字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
视线之外 (第2/2页)
好几位在读博士,因此建议她寻找一位擅长图像分析或电影理论的导师共同指导,以形成完整的指导团队。 陈白没有犹豫太久。 她立刻查了这位导师推荐的每位导师最近的研究项目和课程安排,尤其对其中一位八大的导师印象深刻:她的项目名称叫《Intimité et regard caméra dans le dispositif dotaire porain》,和她论文中的部分计划几乎完全契合。 她写了一封措辞精准又不失诚意的邮件,附上项目摘要与现阶段草案,并说明已获得社科院教授的初步接收,寻求与其co-dire的可能。 她原本没指望能在假期前收到答复。 但对方回得很快,语气温和而专业,提出可以在圣诞前的一两天约个面谈。 ** 那天巴黎天很冷,冷得像水泥地直接冻住了脚背。 陈白穿了深灰色毛呢大衣,围一条黑色围巾,裤脚收进靴子里,从十叁区坐地铁到Saint-Denis,一路北上,出了地铁就是风。 她提前十分钟到达巴黎第八大学。 第一次来,她觉得这座学校比想象中更旧。楼道有点像八十年代的职校,红砖外墙,玻璃门上贴着一张张泛黄的公告。 她在Batiment A找到了那间办公室。 213号门是虚掩的,透出暖气和打印机的声音。 她敲门,刚要说话。 门内的那个人回头的一瞬间,她的心猛地一顿。 是Li Meng。 他也刚好抬起头。 两人对视了不超过一秒。 陈白几乎听见自己胸腔里有一股冰凉的空气涌了上来。 他穿着一件灰色针织毛衣,坐在教授对面的椅子上,腿交迭着,笔记本放在膝盖上,像刚和导师聊完自己的研究。神情平静,不吃惊。 他只是朝她点了一下头,很轻,像图书馆里擦肩时的一种礼貌。 那位教授——L.D.——是位五十岁出头的女老师,戴着一副细边眼镜,声音清脆,动作干脆利落。 她起身迎接陈白时,热情地招手说: “Entrez, entrez, vous êtes pile à l’heure !” ——“进来,进来,你来得刚好!” 她顺手关上电脑屏幕,说: “Li est dans mon séminaire image et politique, il travaille justement sur une approche dotaire très sensible.” ——“Li是我‘影像与政治’课上的学生,他现在正做一个非常细腻的纪录片研究。” 陈白点点头,坐在另一边椅子上。 Li Meng没有插话。 他安静地收拾自己的笔记,像每一个在导师办公室待过太久的学生那样,知趣地准备离开。 但离开前,他站起身,和教授说了句: “On se voit jeudi, pour le rendu.” ——“我们周四见,我的作业会交上。” 然后转头看了陈白一眼。 眼神没什么情绪,像夜里他递给她那根烟时一样,只是扫了一眼,带着一点不可言说的熟悉。 他走了,门关上。 空气回归到只有暖气和打印机的声音。 陈白的后背仍是僵的。 她调整呼吸,勉强地微笑,拿出准备好的研究计划摘要和学术背景说明,开始介绍她的项目、以及她已获得社科院方向导师的接收意愿。 L.D.认真听着,时不时点头,翻阅她的材料,还问了一些具体问。 她答得还算顺利。 面谈结束时,教授笑着说: “Je pense que ce cadrement peut très bien fonner. Je vais formuler un avis positif pour le dossier.” ——“我觉得我们这个联合指导完全可行。我会出具一封正面的意见信。” 陈白道谢,站起身,脑子却像刚从一段雾里游回来。 她走出办公室时,冷风一下灌进大衣,她才重新感觉到腿在动。 Li Meng已经不在走廊了。 她一个人沿着红砖楼的走廊慢慢走下去。 她和Limeng在红光的暗房里靠得比现在任何一个导师都近。
上一页
目录
下一章